К вопросу об общей терминологии
Jul. 8th, 2006 02:32 pmКогда торжествует чьё-либо сугубо частное трактование того или иного термина, будь то сегодня "экстремизм", "империя" или "либерализм", например, мне вспоминается очень старый словарь русского языка, собравший под своей обложкой, видимо, частные трактовки некоего Стояна. Трактовки он для убедительности иллюстрировал примерами.
Получались вот такие перлы:
"Кровать - стол с четырьмя ножками для ночлега.Например: "Стульев в комнате не хватало и вошедшие уселись прямо на кровать."
"Страсть - сильное, аффективное чувство. Например: "Страсть, как я боюсь мышей!"
"Француженка - женщина-француз. Например:"От него пахло цветочными духами, как от француженки"....
Получались вот такие перлы:
"Кровать - стол с четырьмя ножками для ночлега.Например: "Стульев в комнате не хватало и вошедшие уселись прямо на кровать."
"Страсть - сильное, аффективное чувство. Например: "Страсть, как я боюсь мышей!"
"Француженка - женщина-француз. Например:"От него пахло цветочными духами, как от француженки"....