О Дмитрии Быкове с :-)
Aug. 29th, 2009 12:46 amЧто поэзия на язык прозы непереводима, понимал распрекрасно писатель, поэт, журналист Быков Дима. Потому, опаляя глаголом усталое сердце народу, внёс он в прозу и ритм, и размеры, и рифму – и ввёл это в моду.. Сервируя к столу, как и Галич когда-то, гражданские скорби,он добился того, чтобы им улыбались, как писаной торбе, соответственно, чтоб восхищались, читали, носились – «Слыхали?!» чтоб в НГ на десерт в каждом номере их подавали. Плодовит ,как Дюма и Бальзак вместе взятые, многостаночен, распираемый даром , как шар, во все стороны, но , между прочим, непострочные прозо-стихи оценили превыше другого у Димы, непривычно записаны вроде, но чудно неисповедимы. «Гениален!»- вскричал у меня во френд-ленте мой френд из Чикаго. Видно он не читал «Окуджаву и Галича» там, бедолага. Где сам Быков о Галиче (и о себе?!) - осторожен, встревожен- буркнул , мол талант с гением не совместим и противоположен.