"Ром". Часть 2
Mar. 27th, 2006 09:19 amТем, кто "ниасилил" первую часть http://stroler.livejournal.com/86846.html ,рекомендую и не начинать.
Тех же, кто уже мысленно представил себе красавца Будулая с трагически-мудрыми глазами и седыми прядями в буйных цыганских кудрях, вынужден разочаровать - сам поначалу сильно разочаровался, увидев невысокого лысоватого блондина с голубыми глазами,абсолютно русской внешностью и ничуть не напоминающего цыгана.Напомню, что в жилах Валерия Санарова не было ни капли цыганской крови, а истоки его цыганщины - от таборного воспитания, волею судьбы случившегося в его жизни.
Я познакомился с ним, когда ему было уже хорошо за 50. Вначале была встреча на нейтральной территории - в библиотеке ГПНТБ, куда он заходил не читать,а за заказами на переводы и, соответственно, за гонорарами.Потом я пригласил его к себе в гости - и был очарован его рассказами о нынешнем его житье-бытье,о его увлечениях и, конечно же, песнями под гитару в его исполнении.
Затем я посетил его жилище, которое меня потрясло не менее, чем всё предыдущее.К тому времени Земфира родила ему семерых (!!!) детей и, как многодетной семье, им дали 4-хкомнатную квартиру на 9-ом этаже нескончаемо-длинного дома в одном из самых отдалённых районов города. За квартиру они никогда и ничего не платили, помнится, в "Вечернем Новосибирске" на этот счёт были опубликованы гневные филиппики в адрес этого "тунеядца, живущего на госсчёт". но, когда пытались их выселить из неоплачиваемой квартиры, Земфира шла роскошной грудью на милицию и гневно вопрошала: "Меня, с семью детьми - на улицу?!!" И милиция ретировалась.
В дальней комнате,всегда запиравшейся на замок, был рабочий кабинет Валерия - стены, обшитые высокими и битком набитыми книгами стеллажами, рабочий стол, заваленный вскрытыми бандеролями с книгами и журналами, старенький компьютер, телефон, телевизор... Валерий попросил меня подождать пару минут - он заканчивал перевод: не отрывая глаз от японского текста в журнале, тут же слепым десятипальцевым методом с огромной скоростью и безостановочно печатал русский перевод... "Ас!"- подумал я, уже представляя как это будет выглядеть в задуманном мною фильме...
Во всех остальных трёх комнатах из мебели был только сломанный стул и фикус. Все полы были устланы пёстрыми одеялами, тут и там валялись предметы одежды - это было царство Земфиры и семи её цыганят, к воспитанию которых Валерий был откровенно равнодушен, выдавая, впрочем, часть заработанных им денег Земфире.Для этого он и занимался переводами.
Для души же у него было целых три направления деятельности, которые приносили ему деньги лишь изредка - за публикации,в основном за рубежом, а чаще - просто широкую известность и даже славу в определённых научных кругах.
Ну, о первой его страсти уже упоминалось - всё, что связано с цыганами: история, язык, культура, обряды...
Второй его страстью были НЛО. Он собирал всё, что о них где-либо публиковали, добывал специальную литературу, переписывался со множеством единомышленников у нас и за рубежом. Пересылка многих материалов была сопряжена тогда с риском изъятия - цензура не пропускала их по почте. Санаров, усмехаясь, показал мне несколько книг, изготовленных в лучших традициях шпионской конспирации: на обложке можно было прочитать английское название безобидной художественной книжки и имя автора, скажем "Э.Хемингуэй". А через несколько страниц романа "Зелёные холмы Африки" начиналась искусно вклеенная туда книга об НЛО на английском же языке.
Несмотря на надписи на конвертах "профессору В.Санарову", "почта СССР" изрядно трепала и бандероли, и нервы адресата и у нашего героя крепло желание жестоко ей отомстить. Что он и проделал с помошью своего закадычного друга Володи - юриста и владельца небольшой юридической фирмы в Новосибирске. Но об этом позже.
А пока назову третью страсть В.Санарова - работы по изучению проблемы человеческого бессмертия. Этим он занимался на пару с упомянутым другом Володей, они даже написали "Трактат о человеческом бессмертии".
продолжение следует
Тех же, кто уже мысленно представил себе красавца Будулая с трагически-мудрыми глазами и седыми прядями в буйных цыганских кудрях, вынужден разочаровать - сам поначалу сильно разочаровался, увидев невысокого лысоватого блондина с голубыми глазами,абсолютно русской внешностью и ничуть не напоминающего цыгана.Напомню, что в жилах Валерия Санарова не было ни капли цыганской крови, а истоки его цыганщины - от таборного воспитания, волею судьбы случившегося в его жизни.
Я познакомился с ним, когда ему было уже хорошо за 50. Вначале была встреча на нейтральной территории - в библиотеке ГПНТБ, куда он заходил не читать,а за заказами на переводы и, соответственно, за гонорарами.Потом я пригласил его к себе в гости - и был очарован его рассказами о нынешнем его житье-бытье,о его увлечениях и, конечно же, песнями под гитару в его исполнении.
Затем я посетил его жилище, которое меня потрясло не менее, чем всё предыдущее.К тому времени Земфира родила ему семерых (!!!) детей и, как многодетной семье, им дали 4-хкомнатную квартиру на 9-ом этаже нескончаемо-длинного дома в одном из самых отдалённых районов города. За квартиру они никогда и ничего не платили, помнится, в "Вечернем Новосибирске" на этот счёт были опубликованы гневные филиппики в адрес этого "тунеядца, живущего на госсчёт". но, когда пытались их выселить из неоплачиваемой квартиры, Земфира шла роскошной грудью на милицию и гневно вопрошала: "Меня, с семью детьми - на улицу?!!" И милиция ретировалась.
В дальней комнате,всегда запиравшейся на замок, был рабочий кабинет Валерия - стены, обшитые высокими и битком набитыми книгами стеллажами, рабочий стол, заваленный вскрытыми бандеролями с книгами и журналами, старенький компьютер, телефон, телевизор... Валерий попросил меня подождать пару минут - он заканчивал перевод: не отрывая глаз от японского текста в журнале, тут же слепым десятипальцевым методом с огромной скоростью и безостановочно печатал русский перевод... "Ас!"- подумал я, уже представляя как это будет выглядеть в задуманном мною фильме...
Во всех остальных трёх комнатах из мебели был только сломанный стул и фикус. Все полы были устланы пёстрыми одеялами, тут и там валялись предметы одежды - это было царство Земфиры и семи её цыганят, к воспитанию которых Валерий был откровенно равнодушен, выдавая, впрочем, часть заработанных им денег Земфире.Для этого он и занимался переводами.
Для души же у него было целых три направления деятельности, которые приносили ему деньги лишь изредка - за публикации,в основном за рубежом, а чаще - просто широкую известность и даже славу в определённых научных кругах.
Ну, о первой его страсти уже упоминалось - всё, что связано с цыганами: история, язык, культура, обряды...
Второй его страстью были НЛО. Он собирал всё, что о них где-либо публиковали, добывал специальную литературу, переписывался со множеством единомышленников у нас и за рубежом. Пересылка многих материалов была сопряжена тогда с риском изъятия - цензура не пропускала их по почте. Санаров, усмехаясь, показал мне несколько книг, изготовленных в лучших традициях шпионской конспирации: на обложке можно было прочитать английское название безобидной художественной книжки и имя автора, скажем "Э.Хемингуэй". А через несколько страниц романа "Зелёные холмы Африки" начиналась искусно вклеенная туда книга об НЛО на английском же языке.
Несмотря на надписи на конвертах "профессору В.Санарову", "почта СССР" изрядно трепала и бандероли, и нервы адресата и у нашего героя крепло желание жестоко ей отомстить. Что он и проделал с помошью своего закадычного друга Володи - юриста и владельца небольшой юридической фирмы в Новосибирске. Но об этом позже.
А пока назову третью страсть В.Санарова - работы по изучению проблемы человеческого бессмертия. Этим он занимался на пару с упомянутым другом Володей, они даже написали "Трактат о человеческом бессмертии".